And words of sympathy, prayers
お見舞いの言葉とお祈り

To those who have been victims of hurricane in the eastern United States
アメリカ東部でハリケーンの被害に合われた方々へ


2012.11.07.NPOEJDRF理事会

Was a victim of hurricane everyone of the eastern United States.

I, I would like to sincerely sympathy.
And, for those who are victims, we pray, God's help and encouragement.

At such times, I'm afraid very much, we had to be decided next.

Yet, it is because of the small towns on the coast of the Pacific Ocean northeast of Japan.

It still is for many a small town on the coast of the Pacific Ocean northeast of Japan.
For the hand of the help of government is not enough, still now,
in the towns they are located and the state where the water supply has not been restored,
the state working on reconstruction in the volunteers and locals.
It is that government officials dead so many by the disaster.

Those areas has many small towns and villages by the sea.
The people who live there is difficulty to build up a life.
For reconstruction, they are in need of volunteers and financial support from the outside.

Already, government has closed the Volunteer Center.
Already, many non-Christian organization NPO, began to withdrew.
Soon, NPO and NGO large Christian relations, they will withdrew.

We, NPOEJDRF, are very small NPO and have very small power.
However, we can not do that we do not support them.

So, we very much I'm afraid, I decided the next.

アメリカ東部の皆様がハリケーンの被害に合われました.

私は,こころからお見舞いを申し上げます.
そして,被害に合われた方々の上に,神様の助けと励ましを,お祈り致します.



そのような時に,大変恐縮ですが,私たちは,次のことを決めなければなりませんでした.
まだ,日本の東北の太平洋の沿岸にある小さな町々のためです.
それらの町々の中には,行政の助けの手が足りないために,今も尚,上水道が回復していない状態や,
地元の人とヴォランティアで復興に取り組んでいる状態があります.
それらの地域は,海沿いの小さな町や村です.そこに住む人々は,生活を建て上げるのに困難を感じています.
彼らは,復興のために,外からのボランティアと経済的な支援を必要としています.

行政は,既に,ボランティアセンターを閉じました.
キリスト教以外のNPO団体は,既に,撤退していきました.
間もなく,キリスト教関係の大きなNGOとNPO,彼らが撤退します.

私たちNPOEJDRFの力は,とても小さいです.
けれども,私たちは,彼らへの支援をしないでいることが,できません.

それで,私たちは,大変恐縮ですが,理事会で次のことを決めました.


Today, we have a Board of Directors.

And we
have to pray. God help you and encourage you and on everyone,
look forward to the hands of the concrete support.

Then, in order to support the reconstruction of the people in the affected areas of
the Great East Japan Earthquake
,
we decided
that on Tuesday, December 11, a Christmas charity concert in the city of Akita.
The goal is to promote the support of the project "Challenge 2012-12" in NPOEJDRF.

I would like to thank all of you for your support and prayers.
And proceeds from the Christmas Charity Concert, donations to the concert,
use for transportation expenses cost venue, the performers,
public relations expenses, such as posters and flyers.
The remaining financial support, we will make use in NPOEJDRF in order to proceed with
the project “Challenge 2012-12” .

After completion, the concert earnings will be posted on our website of NPOEJDRF.

http://www15.ocn.ne.jp/~s_makita/ejdrf.htm

Starting this week, including the sponsorship of the government, we are going to ask
the auspices of various organizations. I need your prayers and for your understanding
and cooperation
of everyone. Thank you for your attention.

I have been praying, and encouragement from God to help us on everyone.
Thank you for your attention.

私たちは,今日,理事会をしました.
皆様の上に,神様からの御助けと,御励ましがございますように,
また,具体的な支援の手が,届きますように,お祈りをいたしました.

その上で,東日本大震災の被災地の人たちの復興支援のために,
私たちは,12月11日火曜日に,秋田市で
クリスマスチャリティーコンサートをすることを決めました.
目的は,プロジェクト「チャレンジ2012-12」の支援を推進することです.


クリスマスチャリティーコンサートの収益金と,コンサートへの支援金は,
会場費,演奏者の交通費,ポスターやチラシなどの広報費に使います.
残った支援金は,チャレンジ2012-12の被災地支援プロジェクトを進めるために,
NPOEJDRFの活動に使わせて頂きます.
コンサートの収支の報告は,私たちのNPOのホームページに掲載して,
ご報告いたします.

http://www15.ocn.ne.jp/~s_makita/ejdrf.htm

私たちは,今週から,行政の後援をはじめ,諸団体の後援をお願いする予定です.
皆様の上に神様からの御助けと励ましを,お祈りしています.
よろしくお願い致します.

蒔田栄@NPOEJDRF

<=back to TOP